Petição Pública Logotipo
Ver Petição Apoie esta Petição. Assine e divulgue. O seu apoio é muito importante.

A palavra "torreense" no dicionário

Para:  Presidente da Assembleia da República, Ministra da Cultura, Academia das Ciências de Lisboa, Porto Editora, Portal da Língua Portuguesa e entre outras entidades

Torreense é uma palavra com história mas atualmente é um erro… Porquê!?

A “nova” ortografia eliminou a palavra torreense, uma palavra com mais de 200 anos de utilização.

A palavra “torreense” foi retirada dos dicionários e atualmente em Portugal é um erro. Como poderá ser um erro algo com cultura, raiz e tradição dos antepassados desta terra? Sendo atualmente, segundo os dicionários de língua portuguesa de Portugal, o natural/habitante de Torres Vedras um torresão, um torriano ou um torriense. Palavras essas sem história, alma, raiz, tradição e sentimento para designar um habitante/natural de Torres Vedras. Torreense, sim! Tem mais de 200 anos de história em Torres Vedras.

Exemplo disso é a “Philarmónica Torreense”(a filarmónica de Torres Vedras) que foi fundada em 1818, a “Typographia Torreense” (a Tipografia de Torres Vedras) que foi fundada a 1885, o “Grémio Artístico Torreense” (o Grémio Artístico de Torres Vedras) que foi fundado em 1891, o “Sport Club União Torreense” (o Sport Club União de Torres Vedras) que foi fundado em 1917, a “Cerâmica Torreense” (a Cerâmica de Torres Vedras) que foi fundada em 1928, o Jornal “O Torreense”(o Jornal de Torres Vedras) que foi fundado nos anos 30, o “Cine Batalha Torreense” (o Cine Batalha de Torres Vedras) que nos anos 40 já existia e muitos mais “torreenses” existem nas ruas de Torres Vedras.

E para quem diz que a palavra torriense substitui a torreense. Poderei dizer que são duas palavras bem diferentes na grafia e fonética.

É curioso que sineense e siniense, que oureense e ouriense e que viseense e visiense existem nos dicionários de língua portuguesa de Portugal e torreense é considerado erro.

Tendo em nota que a palavra torreense está no dicionário de Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras. E que recentemente, o gentílico “acriano” (habitante do estado do Acre, no Brasil) foi alterado por via de lei estadual para a forma anterior “acreano”, dada a tradição dessa grafia na região.

No «Prontuário ortográfico e guia da língua portuguesa» de 1975 está escrito que «Não se pode estabelecer uma regra única e rígida porque o uso e a tradição impõem os seus direitos». E Fernão de Oliveira, autor da primeira Gramática da Linguagem Portuguesa, em 1536, escreveu que são "os homens (que) fazem a língua, e não a língua os homens”. Considerando isto, será que a palavra torreense é mesmo um erro?

A palavra torreense deve regressar aos dicionários de Língua Portuguesa de Portugal.



Qual a sua opinião?

A actual petição encontra-se alojada no site Petição Publica que disponibiliza um serviço público gratuito para todos os Portugueses apoiarem as causas em que acreditam e criarem petições online. Caso tenha alguma questão ou sugestão para o autor da Petição poderá fazê-lo através do seguinte link Contactar Autor
Assinaram a petição
67 Pessoas

O seu apoio é muito importante. Apoie esta causa. Assine a Petição.