Petição Pública Logotipo
Ver Petição Razões para assinar. O que dizem os signatários.
A opinião e razões dos signatários da Petição: Petição Não ao Acordo de Londres - Salvaguardar a Língua Portuguesa, para Primeiro Ministro

NomeComentário
João C.Este Acordo não traz qualquer vantagem a Portugal ! A sua eventual ratificação terá como resultado práctico fazer recair sobre as empresas portuguesas os encargos com a tradução das patentes estrangeiras que se protegem no nosso país.
Sandra P.Atendendo a que os direitos de patente criam zonas de exclusivo, e portanto excepções ao princípio geral da liberdade de iniciativa económica, é essencial que todos aqueles que ficam sujeitos a essas excepções possam conhecer os precisos contornos das invenções protegidas na língua oficial do seu país. Acresce que, sendo a base do sistema a relação de troca revelação vs protecção, obrigar o público a conhecer (e a respeitar) direitos publicados em língua diversa do português introduz um desequilíbrio perverso.
Rui F.Combatamos o espírito de pequenez que infecta a nossa administração pública !
Maria F.Não ao Ac Londres porque 1)representa o abandono do português como língua tecnológica, 2) prejudica as empresas nacionais obrigando-as a assumir o encargo das traduções (somos um país importador de tecnologia, pelo que é evidente que a medida defensora do país é rejeitar o Ac Londres e NÂO o contrário!); 3) porque chega de politicas que causam desemprego e colocam em perigo classes profissionais; 4) porque é desperdiçar uma política Iberica consertada dado que Espanha NÂO vai aderir; 5) porque basta de pensar em recordes pessoais em vez de pensar no país; 6) porque é uma contradição face às actuações e aos gastos dispendidos em defesa da lingua portuguesa como a criação do Fundo da Lingua Portuguesa; 6) e agora, no que me diz directamente respeito: porque vai colocar em grande risco - senão aniquilar - a sociedade na qual sou Gerente e que foi fundada pelo meu trisavô e tem sido sólida e próspera há 130 anos (e sempre cumpridora no sustento do Estado...)
Matilde F.Como tenho escrito, inclusivamente no Parlamento, em Declaração de Voto por ocasião da aprovação do Acordo Ortográfico e num recente relatório na Comissão de Negócios Estrangeiros, a defesa e divulgação da Língua Portuguesa são essenciais.
João M.Absolutamente inadmissível. Só um desmiolado aceitará uma coisa destas. Só serve para o PM, "perito" em inglês
Vitor C.Defender a língua portuguesa é reconhecer o caracter singular da nossa cultura e o seu contributo para a riqueza multicultural europeia e mundial.
Nuno L.Salvaguardar a Língua Portuguesa é salvaguardar a identidade nacional.
Jorge R.A língua portuguesa é a 5ª maior do mundo, falada por mais de 240 milhões de pessoas! Abaixo o monopólio do inglês.
Nuno Q.Não se faz isto a uma das mais belas e faladas linguas mundiais, já não falando no impacto económico para empresas e particulares directamente afectados por este (mais um) "achincalhamento" á sobrania nacional.
Maria G.O Acordo de Londres constituirá um grave entrave ao desenvolvimento tecnológico e científico português com inevitáveis nefastas repercussões na tão já debilitada capacidade de desenvolvimento económico e social do país
ALBERTO N.Além do aspecto económico, a não assinatura deste acordo, signfica a genuina e verdadeira defesa da PT linguage.
João J.A Língua Portuguesa não pode ser sempre a "moeda de troca" por supostos "favores" europeus. O que será desta vez? Quota de pescado? Nomeações políticas? E o efeito nefasto que tem sobre as estatísticas das nossas exportações? As traduções de patentes para português geram uma importante entrada de divisas As traduções técnicas são, normalmente, asseguradas por especialistas nas diversas áreas técnicas. Perderemos essa especialização. E pensem na ENORME desvantagem de tentar perceber o âmbito das reivindicações de uma patente que não está traduzida para português, sendo que actualmente é a tradução portuguesa que tem valor legal. Este acordo não beneficia a nossa indústria mas beneficia e muito as multinacionais estrangeiras. E, para terminar, não é por as traduções serem caras que as multinacionais (responsáveis por mais de 60% das patentes europeias concedidas) só validam, em Portugal, cerca de 10% do total das suas patentes europeias concedidas. É porque Portugal não é mercado suficiente!
Paula C.o meu trabalho está em risco
Diogo V.Domino 5 ediomas mas a salvaguarda da Lingua Pátria em toda a sua Pureza é fundamental mesmo quando leio uma tradução.
Afonso M.Não compliquem mais o nosso dia a dia, por favor.
David G.A Língua Portuguesa nasceu em Portugal e não no Brasil. Jamais escreverei num português "abrasileirado", por muito respeito que tenha pelo Povo Brasileiro. O Português é uma língua genuína, desenvolvida em Portugal e espalhada pelo Mundo graças aos nossos Maiores.
António B.Salvaguardar a Língua Portuguesa e desenvolver o empreendedorismo global
João Á.Uma vez mais o nosso Governo (1º Ministro) se põe de joelhos perante o poder real, em detrimento do País...
Carla G.Sou tradutora e, por isso, protesto contra esta tentativa de destruir a diversidade linguística na Europa.

Assinaram a petição
6 492 Pessoas

O seu apoio é muito importante. Apoie esta causa. Assine a Petição.



Ler texto da Petição